Помогите перевести текст с английского на русский.

#1  SEELE » Вт 4.05.2010, 23:20

Может тема и покажется глупой и на первый взгляд смешной и даже промелькнет мысль, что тут может быть сложного. Все мы учились в школе и у всех (почти у всех) преподавали английский. Но текст более чем спецефического содержания (технический), его не просто надо перевести разговорными предложениями, а с геологическими терминами. Конечно можно было бы пойти и отдать в "помощь студентам", но увы и ах, там таким не занимаются. И вот я решила написать этот текст сюда, возможно кто-то и поможет.

Текст: "В последующих главах химический состав природных вод рассматривается на основе раскрытия особенностей перечисленных равновесий. Напомним, что в химии под динамическим равновесием понимают такое состояние, при котором процесс взаимодействия веществ протекает беспрерывно и с одинаковой скоростью как в прямом, так и в обратном направлениях. В природной обстановке состояние равновесия достигается редко, как правило, в природных условиях мы имеем дело с неравновесными системами, в которых лишь на отдельных участках, для отдельных компонентов реализуется тенденция к установлению равновесия. Взаимодействие вода-живое вещество вообще не удовлетворяет требованиям химического равновесия в силу специфики биохимических процессов, идущих между водой и живыми организмами. Поэтому необходимо иметь в виду некоторую условность понятия «виды равновесий природных вод». Однако такое понятие весьма удобно для систематизации накопленных гидрогеохимических материалов и используется исследователями."

Заранее спасибо.

Добавлено спустя 2 минуты 3 секунды:

Пардон:) темку закосячила....конечно же с русского на английский :fun:
Изображение
Аватара пользователя
SEELE
постоялец
 
Сообщения: 72
Зарегистрирован: Сб 21.02.2009, 23:18
Откуда: Иркутск

#2  Hexus » Ср 5.05.2010, 6:36

In subsequent chapters, the chemical composition of natural waters is considered on the basis of the disclosure features listed equilibria. Recall that in chemistry under the dynamic equilibrium of understanding is a condition in which the interaction of substances takes place continuously and at the same rate as in the forward and reverse directions. In nature, the equilibrium is rarely achieved, usually in natural conditions we deal with non-equilibrium systems, which only in certain areas, for individual components is realized tendency to establish equilibrium. The interaction of water-living matter does not satisfy the requirements of chemical equilibrium by virtue of specific biochemical processes taking place between water and living organisms. It is therefore necessary to bear in mind some arbitrary notion of "types of equilibria in natural waters. However, this concept is very convenient to organize the accumulated hydro materials used by researchers
:lol: переводчиГи жгут!
Нет понятий «Добро» и «Зло» — ты не знаешь, что есть что. Не бойся сказать больше, чем нужно, но не путай ненужное с недопустимым.
Опыт сильнее логики...
Кто хочет — ищет возможности, кто не хочет — ищет причины.
Изображение
Аватара пользователя
Hexus
постоялец
 
Сообщения: 762
Зарегистрирован: Пт 25.02.2005, 10:28

#3  †††~Akasha~††† » Ср 5.05.2010, 8:09

Я видела подобный текст в учебнике по английскому для энергетических и химических специальностей. Только тогда я переводила его в обратную сторону.
Информационно-техническое сопровождение и поставка компьютерного оборудования для Юридических лиц, 728-628/728-528.

Часть вечной силы я, всегда желавшей зла, творившей лишь благое.

Я не червонец, чтоб нравиться всем.
Аватара пользователя
†††~Akasha~†††
постоялец
 
Сообщения: 485
Зарегистрирован: Вс 7.05.2006, 23:05
Откуда: Иркутск, Россия

#4  SEELE » Ср 5.05.2010, 10:10

Hexus я конечнопонимаю, что ты опытный мужчина в таких делах, но переводчик не переводит правильно грамматику:) надо же правильно построить предложения, а переводчик просто переводит слова. Но хоть за это спасибо:)

Добавлено спустя 2 минуты:

†††~Akasha~††† буду благодарна, если вспомнишь, где можно поискать:)
Изображение
Аватара пользователя
SEELE
постоялец
 
Сообщения: 72
Зарегистрирован: Сб 21.02.2009, 23:18
Откуда: Иркутск

#5  †††~Akasha~††† » Ср 5.05.2010, 10:42

В библиотеке политеха. Называется Английский язык для энергетических и химических специальностей.
Вообще у них в каталогах должно быть несколько похожих книг. Нужна смотреть. Автора не вспомню, сдавала года 2 назад.
Информационно-техническое сопровождение и поставка компьютерного оборудования для Юридических лиц, 728-628/728-528.

Часть вечной силы я, всегда желавшей зла, творившей лишь благое.

Я не червонец, чтоб нравиться всем.
Аватара пользователя
†††~Akasha~†††
постоялец
 
Сообщения: 485
Зарегистрирован: Вс 7.05.2006, 23:05
Откуда: Иркутск, Россия

#6  Hexus » Сб 8.05.2010, 15:00

Силь фишка в чем?! это тех язык.....помочь не могу ибо времени нет

Добавлено спустя 1 день 8 часов 11 минут 54 секунды:

Hexus:In subsequent chapters, the chemical composition of natural waters is considered on the basis of the disclosure features listed equilibria. Recall that in chemistry under the dynamic equilibrium of understanding is a condition in which the interaction of substances takes place continuously and at the same rate as in the forward and reverse directions. In nature, the equilibrium is rarely achieved, usually in natural conditions we deal with non-equilibrium systems, which only in certain areas, for individual components is realized tendency to establish equilibrium. The interaction of water-living matter does not satisfy the requirements of chemical equilibrium by virtue of specific biochemical processes taking place between water and living organisms. It is therefore necessary to bear in mind some arbitrary notion of "types of equilibria in natural waters. However, this concept is very convenient to organize the accumulated hydro materials used by researchers
:lol: переводчиГи жгут!

Я ж поставил последнее мнение..
Нет понятий «Добро» и «Зло» — ты не знаешь, что есть что. Не бойся сказать больше, чем нужно, но не путай ненужное с недопустимым.
Опыт сильнее логики...
Кто хочет — ищет возможности, кто не хочет — ищет причины.
Изображение
Аватара пользователя
Hexus
постоялец
 
Сообщения: 762
Зарегистрирован: Пт 25.02.2005, 10:28

#7  KiSs_Ka » Ср 12.05.2010, 15:33

айм рашен :|
Аватара пользователя
KiSs_Ka
постоялец
 
Сообщения: 240
Зарегистрирован: Вт 16.05.2006, 14:35
Откуда: Иркутск

#8  SEELE » Ср 12.05.2010, 17:48

Hexus я ж уже поблагодарила)


KiSs_Ka отомщу))))
Изображение
Аватара пользователя
SEELE
постоялец
 
Сообщения: 72
Зарегистрирован: Сб 21.02.2009, 23:18
Откуда: Иркутск

Аватара
спонсор