Рыжий_Лис - грамматику можно изучать десятки лет и всю не выучить... тупо читай английские книги и запасешься правильными оборотами...
задача "выучить всю грамматику" невыполнима..
если есть глобальная задача выучить английский язык - то ее надо резать на подзадачи типа: первые полгода - "в день выучивать по 20 новых слов, в неделю переводить по странице из книги с английского языка с помощью словаря и учебника грамматики" вторые полгода "переводить по 2 страницы в неделю НА английский с помощью словаря заучивая все незнакомые слова, по полчаса в день слушать и повторять разговорную речь в записи тренируя произношение, незнакомые слова опять же учить" после этого можно заниматься грамматикой как таковой... вот тут уже курсы не помешают, правила самому трудно понять... но месяца три-четыре на курсах хватит... а далее уже только общение с носителями языка...
ну это если ненапряжно учить, без отрыва от основной деятельности....
может конечно я и неправ, но английским владею хорошо, а также прекрасно помню методики обучения своей спецшколы....
а если напряжно работать - по три часа в день, то можно и в полгода уложиться в целом, до совершенного знания..-но все равно про грамматику надо думать уже после того как словарный запас имеешь большой и наборы готовых фраз...
Анна11 ценится не диплом а умение
вот приколись, приходишь ты устраиваться на работу с пятью дипломами и сертификатами - тебе говорят "ну давайте поболтаем по английски.." а ты ни туда ни сюда... А чувак без диплома свободно трындит... кого возьмут если это главне условие было? Сертификат переводчика ни о чем не говорит, знание языка проверяется легче всего и быстрее всего.
(немного подумав) хотя знать методику работы переводчика - хорошо бы. Там тонкостей немало, и даже хорошо зная язык иногда бывает трудно переводить. Но в принципе не такие там страшные сложности, достаточно почитать про это дело книжку\другую и на форумах переводчиков потусоваться с месяц.